পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 16:4
BNV
4. তোমার পরিবারের সবাই শহরের পথেঘাটে মারা পড়বে, কুকুরে তাদের মৃতদেহ ছিঁড়ে খাবে| অন্যরা মাঠেঘাটে মরে পড়ে থাকবে| চিল শকুনী তাদের মৃতদেহ ঠোকরাবে|”



KJV
4. Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.

KJVP
4. Him that dieth H4191 of Baasha H1201 in the city H5892 shall the dogs H3611 eat; H398 and him that dieth H4191 of his in the fields H7704 shall the fowls H5775 of the air H8064 eat. H398

YLT
4. him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.`

ASV
4. Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.

WEB
4. Him who dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him who dies of his in the field shall the birds of the sky eat.

ESV
4. Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens shall eat."

RV
4. Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the fowls of the air eat.

RSV
4. Any one belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and any one of his who dies in the field the birds of the air shall eat."

NLT
4. The members of Baasha's family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures."

NET
4. Dogs will eat the members of Baasha's family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country."

ERVEN
4. Dogs will eat the bodies of those in your family who die in the city. And wild birds will eat the bodies of those who die out in the fields."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 16:4

  • তোমার পরিবারের সবাই শহরের পথেঘাটে মারা পড়বে, কুকুরে তাদের মৃতদেহ ছিঁড়ে খাবে| অন্যরা মাঠেঘাটে মরে পড়ে থাকবে| চিল শকুনী তাদের মৃতদেহ ঠোকরাবে|”
  • KJV

    Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
  • KJVP

    Him that dieth H4191 of Baasha H1201 in the city H5892 shall the dogs H3611 eat; H398 and him that dieth H4191 of his in the fields H7704 shall the fowls H5775 of the air H8064 eat. H398
  • YLT

    him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.`
  • ASV

    Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.
  • WEB

    Him who dies of Baasha in the city shall the dogs eat; and him who dies of his in the field shall the birds of the sky eat.
  • ESV

    Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens shall eat."
  • RV

    Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the fowls of the air eat.
  • RSV

    Any one belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and any one of his who dies in the field the birds of the air shall eat."
  • NLT

    The members of Baasha's family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures."
  • NET

    Dogs will eat the members of Baasha's family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country."
  • ERVEN

    Dogs will eat the bodies of those in your family who die in the city. And wild birds will eat the bodies of those who die out in the fields."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References